RIALFrI

Raffaele da Verona, Aquilon de Bavière, 1379-1407, Verona

Raffaele da Verona, Aquilon de Bavière, roman franco-italien en prose (1379-1407). Introduction, édition et commentaire par Peter Wunderli, vol. I et II, Tübingen, Niemeyer, 1982 («Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie», 188-189).

Edizione digitalizzata a cura di Serena Modena

Marcatura digitale a cura di Luigi Tessarolo

Permalink:

 

  TESTO MODIFICHE ALL'EDIZIONE  

 

Modifiche all’edizione di Peter Wunderli dell’Aquilon de Bavière (Raffaele da Verona, Aquilon de Bavière, roman franco-italien en prose (1379-1407). Introduction, édition et commentaire par P. Wunderli, vol. I et II, Tübingen, Niemeyer, 1982, «Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie», 188-189), sulla base degli spunti offerti da Luca Morlino, Appunti sul personale epico e la geografia dell’“Aquilon de Bavière” di Raffaele da Verona, «Écho des Études Romanes», 9 (2013), 1, 51-63 e di Id., Limiti e prospettive nello studio del lessico franco-italiano, «Giornale italiano di filologia», 66 (2014), pp. 245-64.

a cura di Serena Modena e di Francesca Gambino



Libro   ed. Wunderli 1982   modifica
I, cap. LXXVII, par. [1]avolteésavolte
II, cap. LVIII, par. [85]VinivierVinimier
III, cap. X, par. [18]fetreferré
III, cap. XI, par. [17]InoveInorie
III, cap. XII, par. [22]la sediela sedie
V, cap. II, par. [23]    boschineboschive
V, cap. XVI, par. [10]    sorzeliesor zelie
V, cap. XLI, parr. [2] e [14]    Frize e Veretonsfrize e veretons
VI, cap. XC, par. [2]CormaucisCormancis
VI, cap. V, par. [14] la sedie;/td>l'asedie


VI, cap. VII, par. [20] la sediel'asedie


VI, cap. CLI, par. [35] li sir d l’Anglésli sir de l’Anglés


VII, cap. XVII, par. [16] dimierned'inverne


Per facilitare la citazione del testo, sono stati inoltre inseriti i numeri di paragrafo, perché non era riproducibile il sistema pagina / numero di riga utilizzato dall’edizione cartacea.

 

 

LI

[1] Celle soire li roi Marsilie, li roi Balugant, Malzeris e mant de cellor pagan manzerent cum li roi de Franze, si li fu li dus Girard de Viene. [2] Roland fu al paveilon de li sir de l'Anglés, si li fu Rainald e Vivian, e cum lor fu Serpentin da La Stele. [3] E soi alozerent celle soire al miel ch'i porent, e non li fu baron di cristian che non aust algun pagan a son lozemant. [4] Depois la cene li rois de Franze monte sor un palefroi e fist monter ly roi Marsilie e li roi Balugant, e alerent de compagnie o les dames forent allozés. [5] Quand la contesse sent la venue de les rois, elle insi mantinant de son lozemant. [6] Carsidonie, Gaiete e Dido li forent de prés, e plus de .lx. dames. [7] E quand la voit l'inpereor, elle mist un des ginoil a terre e li dist:

[8] - Bien venés, monsegnor.

[9] E pois vint a li roi Marsilie e l'incline profondemant, e pois li prist por mans e dist:

[10] - Sire, coment estes vos?

[11] - Ma belle fille, dist li roi, molt bien si come prixon.

[12] - Sire, dist la contesse, ne vos dotés, ch'il non sera mal cum pensés. [13] E pois dist a li roi de Franze:

[14] - Monsegnor, il n'a ome al mond a cuy sogie plus tenue cum a li roi Marsilie, for vos e monsegnor li cont; e portant vos pri, monsegnor, che por mon amor il vos sogie recomandés.

[15] Ma belle fille, dist l'imperier, la prixon de mon soraze, li roi Marsilie, sera cum vos vorés.

[16] - Mille mersis, sire, dist la contesse.

[17] E atant soi partirent e tornerent a lor lozemant. [18] Li cont de Blaive apelle li marchis Bonifacie e dist:

[19] - Sire marchis, vos ferés la garde del camp ceste nuit cum vetre Lonbard.

[20] - Volonter, sire, dist li marchis.

[21] E por tel partis soi demorent celle nuit. [22] A le matin leverent le canp e manderent por tot pais a fer assavoir che ciascun che oit vituarie la posse condur arer li camp, che nul sera robés e sera pagés interemant. [23] Andreas de Ungarie veit a l'avant-garde cum soe giant, ly marchis Bonifacie veit arer cum ses Lonbard, li dus Adoard e ly cont de Boemie cum lor Tiois alerent aprés. [24] Li dus de Viene condust la quarte compagnie; li roi de Franze cum les autre rois cum tot li prexon de Spagne veit arer; li sir de Monpusler veit arer cum tot les dames, e depois cestor li careagie cum omes e dames, segond uxanze de camp. [25] Depois tot les autres remist li cont de Clermont cum li soldaer de la Glixe, li sir de Montalban, li dus d'Agrimont, li sir de l'Anglés, li dus de Rosilion, li marchis Belenzer, li dus de Cartagine; li sir de Val Perse, Joxafat et les autres convers forent de compagnie. [26] E in tel mainere s'en vont de jor in jor ver Paris.

 

 

 

 

 

 


Notice: Undefined index: query in /home/rialfri/public_html/rialfriPHP/application/controllers/TestoController.php on line 68